Phoenix CMS Accéder au BO
Retour

ESIT (Paris) : avis

Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs

l'ESIT : présentation et histoire

L'Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs (ESIT), située à Paris, est une institution publique spécialisée dans la formation des futurs professionnels de la traduction et de l'interprétation. Elle offre un cadre d'apprentissage rigoureux pour ceux qui aspirent à exceller dans ces domaines exigeants.

Quels types de formations sont accessibles à l'ESIT ?

L'ESIT propose une gamme variée de formations, notamment des Masters en traduction et interprétation avec plusieurs spécialités : recherche en traductologie, traduction éditoriale, économique et technique, interprétation de conférence, ainsi qu'une spécialité en interprétation français-langue des signes française et LSF-français. L'école offre également un DU préparation aux métiers de la communication entre sourds et entendants.

Quelles sont les modalités d'admission aux formations de l'ESIT ?

Les modalités d'admission à l'ESIT varient selon le programme. Elles peuvent inclure la soumission d'un dossier, la réussite à des épreuves écrites, des tests, un entretien, et nécessitent généralement une licence ou un équivalent. Pour certains programmes, une expérience préalable en traduction ou interprétation est recommandée, ainsi qu'une maîtrise de deux langues et un séjour d'au moins un an à l'étranger.

Quels sont les atouts de l'ESIT ?

Rejoindre l'ESIT, c'est opter pour une formation de haut niveau dans le domaine de la traduction et de l'interprétation. L'école est reconnue pour son excellence académique, son corps professoral expérimenté, et ses programmes qui préparent efficacement les étudiants aux réalités professionnelles. De plus, l'ESIT offre un environnement multiculturel enrichissant, idéal pour les futurs interprètes et traducteurs.

Quelles formations de l'ESIT sont accessibles en alternance ?

Parmi les formations proposées par l'ESIT, le Master traduction et interprétation spécialité interprétation français-langue des signes française et LSF-français est accessible en contrat d'apprentissage. Cette modalité permet aux étudiants de combiner théorie et pratique professionnelle, une opportunité précieuse pour s'immerger dans le monde du travail tout en poursuivant leurs études.

Quels sont les métiers accessibles après l'ESIT ?

Les diplômés de l'ESIT peuvent prétendre à une variété de carrières dans le domaine de la traduction et de l'interprétation, y compris traducteur spécialisé, interprète de conférence, interprète en langue des signes, ainsi que des rôles dans la communication internationale, l'édition, et bien d'autres secteurs nécessitant des compétences linguistiques avancées.

Comment contacter l'ESIT

Pour toute information supplémentaire ou pour entamer une procédure d'admission, l'ESIT peut être contactée à l'adresse 8 avenue de Saint-Mandé, CS 93105, 75001, Paris, 75591. Leur site internet est http://www.univ-paris3.fr/bienvenue-sur-le-site-de-l-esit-63854.kjsp, et ils sont joignables par e-mail à esit@sorbonne-nouvelle.fr ou par téléphone au 0172632934.

Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs

  • Paris
  • CS 93105
  • 8 avenue de Saint-Mandé
  • 75012 Paris 75591

Suivre ESIT

5 formations de Ecole supérieure d'interprètes et de traducteurs

Cet établissement propose des formations de bac+4 à bac+5.

Bac+5

Bac+4

Avis : ESIT

icone-custplace

Les avis présentés ont été rédigés par de vrais apprenants ou diplômés. Ils ont été collectés par le tiers de confiance Custplace, certifié NF Service « Avis en ligne » garantissant la transparence dans le processus de collecte, de modération et de restitution des avis.

Note moyenne
2,8/5
8 avis Donnez votre avis
  • Formation et Formateurs
    2
  • Vie du campus et associative
    3
  • Locaux et installations
    2
  • Stages et insertion professionnelle
    2
custplace

Célestine a publié un avis le 17/12/2023

1,5

M2 traductologie: Niveau des enseignants (à part Mme Maudieux, la professeur de philo) incroyablement bas, vis à vis des prof de la Sorbonne Nouvelle où j'ai suivi un master 2 .La volonté de mettre au même niveau la traduction littéraire et pragmatique est grotesque, elle procède du même nivellement par le bas. Théories fantaisistes du skopos qui se révèle une forme de marketing commercial, des théories féministes, néocolonialistes... Quand des questions éthiques émergent, la prof tente de les esquiver maladroitement... Les étudiants ont peur des profs et s'inquiètent tels des élèves de 1ère année.J'ai arrêté.

Formation et Formateurs
1
Vie du campus et associative
2
Locaux et installations
2
Stages et insertion professionnelle
1
custplace

Magdalena a publié un avis le 13/12/2023

1,0

Je souhaite bon courage à ceux qui veulent passer le concours de master de  « la meilleure » école de traduction, notamment à ceux qui ne sont pas de nationalité française et qui pensent avoir un assez bon niveau pour pouvoir suivre leur passion. Pour la moindre expression maladroite en français, même si vous avez une excellente compréhension du texte donné pour l’épreuve de traduction, vous serez accusés de triche grâce aux outils de traduction. Il vaut mieux être Français avec une connaissance approximative d’une autre langue qu’étranger avec une bonne connaissance du français, mais pas au niveau de langue maternelle si vous souhaitez intégrer, parce que pour eux, apparemment, les premiers seront des meilleurs traducteurs. La modalité d’un concours à distance est problématique sur beaucoup de points, et dans la peur que les candidats trichent, ils trouveront nécessairement des moyens pour vous accuser de cette triche même quand elle n’y est pas . Pourquoi ne pas changer cette modalité alors???? De plus, il n’y a rien de clair sur la façon de préparer cette épreuve ou bien les seuls manuels qu’ils proposent coûtent très cher.

Formation et Formateurs
1
Vie du campus et associative
1
Locaux et installations
1
Stages et insertion professionnelle
1
custplace

Frank a publié un avis le 01/12/2023

1,3

Niveau bas

Formation et Formateurs
1
Vie du campus et associative
1
Locaux et installations
2
Stages et insertion professionnelle
1
custplace

Moussa mht ali a publié un avis le 06/06/2023

4,8

Excellent, innovation, qualité de recherche professionnelle

Formation et Formateurs
5
Vie du campus et associative
5
Locaux et installations
5
Stages et insertion professionnelle
4

Sara a publié un avis le 18/01/2022

4,5

Bonne expérience

Formation et Formateurs
5
Vie du campus et associative
5
Locaux et installations
4
Stages et insertion professionnelle
4

Soline a publié un avis le 08/03/2018

4,5

Meilleure école de traduction en France

Formation et Formateurs
5
Vie du campus et associative
5
Locaux et installations
3
Stages et insertion professionnelle
5

yx a publié un avis le 03/06/2017

3,8

Bonne expérience

Formation et Formateurs
0
Vie du campus et associative
5
Locaux et installations
5
Stages et insertion professionnelle
5

Nope a publié un avis le 14/02/2017

1,0

Très mauvaise expérience

Formation et Formateurs
1
Vie du campus et associative
1
Locaux et installations
1
Stages et insertion professionnelle
1
1 - 8 sur 8

Les mots clés associés à cet établissement

Si vous souhaitez mettre à jour cet établissement, contactez-nous : doc@letudiant.fr

Partagez la fiche ESIT

Ajouter aux favoris
Vous avez encore des interrogations sur votre future formation ?
Notre partenaire Diplomeo est là pour vous conseiller gratuitement et vous mettre en relation avec des établissements de formation.
En cliquant, vous acceptez que vos données soient transmises à Diplomeo.
Vous pouvez retirer votre consentement à tout moment. Pour en savoir plus, consultez notre charte de protection des données.

Si vous souhaitez mettre à jour cet établissement, contactez-nous : doc@letudiant.fr

Partagez sur les réseaux sociaux !